דף הבית > פועלים בתרגום
פועלים בתרגום

פועלים בתרגום

         

תקציר

פועלים בתרגום הוא ניתוח היסטורי ביקורתי, ראשון מסוגו, של מפעל התרגום המודרני. בחלקו הראשון הספר מציע גנאלוגיה של שדה התרגום, מושגיו ומופעיו מהעת העתיקה, דרך ימי הביניים ועד" המפנה האינדיבידואלי" שהתפתח באירופה בימי הרנסנס וראשית המודרנה. הספר חושף את מגבלותיו של דגם התרגום האינדיבידואלי הניאו-קלאסי – דגם שביסודו הסתגרות ועל כן הוא משמיט מן התרגום את פונקציית הדיאלוג, שאפיינה את התרגום הקולקטיבי שקדם לו, וגוזר אֵלֶם ובידוד על המתרגמים. בניתוח מקורי ויחיד במינו ,יהודה שנהב-שהרבני טוען שבתנאים של יחסים קולוניאליים המודל הניאו-קלאסי מייצר אסימטריה מובנית ומנציח את יחסי הכוח שמתקיימים מחוץ לחדר התרגום. חלקו השני של הספר עוסק בסוגיית התרגום מערבית לעברית ומציע טיפוס אידיאלי של תרגום דו-לאומי בצוותים, שמאפשר פוליפוניה וריבוי לשוני ומחזיר את ערך הדיאלוג לתרגום הטקסטואלי. הספר משלב מחשבה פוליטית, תיאוריה של תרגום ופרקטיקה של תרגומי ספרות מערבית לעברית בזמן הזה.    

מה חשבו הקוראים? 0 ביקורות

מחיר באתר: 79 ₪

*משלוח חינם בארץ בקניה מעל 249 ש"ח 

מוצרים נוספים שיכולים לעניין אותך:

קפוט

קפוט

וולפגנג מינכאו
מחיר מכירה מודפס 104 ₪
העברית שפה חיה כרך י

העברית שפה חיה כרך י

רינה בן-שחר
מחיר מכירה מודפס 98 ₪
המשפט האחרון

המשפט האחרון

יהודית דורי-דסטון
מחיר מכירה מודפס 128 ₪
להאיר את מוחי

להאיר את מוחי

שירה ילון-חיימוביץ
מחיר מכירה מודפס 108 ₪
התעוררתי ב-06:29

התעוררתי ב-06:29

גוליה צייטון
מחיר מכירה מודפס 89 ₪
בקרוב
קולו של המשורר

קולו של המשורר

אלן גינסברג
מחיר מכירה מודפס 49 ₪