דף הבית > מחזות

מחזות
תקציר
166 עמודים
דימוי אחד של העלאה במשכורת אפשר לשאוב מאותם משחקים שוברי ראש – קובייה הונגרית, משחקי טבעות, פאזלים או רוביקוב, שפתרונותיהם מצריכים תנועות מסובכות יותר ויותר (...)
``העלאה`` היא גם פיגורה רטורית, שמשמעה לערום ערמות של טיעונים כדי לשכנע.
ולבסוף, ``העלאה`` היא דימוי בנאלי של היומיום, הדבר שאותו שואף להשיג עובד כשהוא הולך לפגוש את מנהל המחלקה שלו.
בצומת הדרכים של שלוש ההוראות האלה של המילה ``העלאה``, שהאחת מקורה בשעשועים מתמטיים, השנייה ברטוריקה הקלאסית (...) והשלישית בחיי היומיום, מצא מחזה זה את מקומו.
מתחם התפודים, אשר נבנה סביב חמש דמויות העוברות כל אחת בתורה אותו מסלול מבוכי בחיפושיהן אחר אמת שהן אינן זכאיות לנסחה (...), אינו מחזה לתיאטרון ואינו מחזה על תיאטרון, אלא בעיקר משחק על אותה קונבנציה שבירה ומהלכת קסם, המקבצת למשך שעה או שעתיים כמה צופים, והללו, על מרחב מופרך זה של הבמה (אותו מקום סגור שלעולם יהיה חסר בו הקיר הרביעי), פועלים כאילו איש אינו מביט בהם כשהם עושים את עצמם חיים.
ז`ורז` פרק (1936-1982), בן למהגרים יהודים שבאו מפולין, הוא מגדולי הסופרים שקמו לאסכולת ה-OuLipo (סדנה לספרות פוטנציאלית) בצרפת. כתיבתו ניתנת לתיאור הן כמייצגת את האמנות שלאחר מלחמת העולם השנייה והן ככתיבה צרפתית שלאחר ה``רומן החדש``. שתי הפנים האלה הן בלתי נפרדות בצירה ובחיבור הזה ביניהן טמונה ייחודיותיה. בין ספריו שתורגמו לעברית: ``w או זיכרון הילדות``, ``הדברים``, ``איזה טוסטוס קטן עם כידון מכוסה כרום בקצה החצר?``, ``חלל וכו`: מבחר מרחבים``.
דימוי אחד של העלאה במשכורת אפשר לשאוב מאותם משחקים שוברי ראש – קובייה הונגרית, משחקי טבעות, פאזלים או רוביקוב, שפתרונותיהם מצריכים תנועות מסובכות יותר ויותר (...)
``העלאה`` היא גם פיגורה רטורית, שמשמעה לערום ערמות של טיעונים כדי לשכנע.
ולבסוף, ``העלאה`` היא דימוי בנאלי של היומיום, הדבר שאותו שואף להשיג עובד כשהוא הולך לפגוש את מנהל המחלקה שלו.
בצומת הדרכים של שלוש ההוראות האלה של המילה ``העלאה``, שהאחת מקורה בשעשועים מתמטיים, השנייה ברטוריקה הקלאסית (...) והשלישית בחיי היומיום, מצא מחזה זה את מקומו.
מתחם התפודים, אשר נבנה סביב חמש דמויות העוברות כל אחת בתורה אותו מסלול מבוכי בחיפושיהן אחר אמת שהן אינן זכאיות לנסחה (...), אינו מחזה לתיאטרון ואינו מחזה על תיאטרון, אלא בעיקר משחק על אותה קונבנציה שבירה ומהלכת קסם, המקבצת למשך שעה או שעתיים כמה צופים, והללו, על מרחב מופרך זה של הבמה (אותו מקום סגור שלעולם יהיה חסר בו הקיר הרביעי), פועלים כאילו איש אינו מביט בהם כשהם עושים את עצמם חיים.
ז`ורז` פרק (1936-1982), בן למהגרים יהודים שבאו מפולין, הוא מגדולי הסופרים שקמו לאסכולת ה-OuLipo (סדנה לספרות פוטנציאלית) בצרפת. כתיבתו ניתנת לתיאור הן כמייצגת את האמנות שלאחר מלחמת העולם השנייה והן ככתיבה צרפתית שלאחר ה``רומן החדש``. שתי הפנים האלה הן בלתי נפרדות בצירה ובחיבור הזה ביניהן טמונה ייחודיותיה. בין ספריו שתורגמו לעברית: ``w או זיכרון הילדות``, ``הדברים``, ``איזה טוסטוס קטן עם כידון מכוסה כרום בקצה החצר?``, ``חלל וכו`: מבחר מרחבים``.
0 ביקורות