
עדה ולשון לב התרגום המסורתי של יהודי ג
תקציר
בספר זה מתפרסמים בפעם הראשונה נוסח התרגום המסורתי עתיק היומין להגדה של פסח בגאורגית יהודית והמחקר על טיבו ומאפייניו. פן לשוני מעניין של הלשון הוא הקדמות, לרבות השימוש באוצר מילים ארכאי שכבר אינו משמש לא בגאורגית הכללית ולא בגאורגית היהודית המדוברת בימינו, ולרבות המרכיב העברי-ארמי המשובץ בגאורגית היהודית. הנוסחים השונים של התרגום המתפרסמים כאן יתרמו גם לחקר ההיסטוריה והדיאלקטולוגיה של הלשון הגאורגית. ראובן אנוך הוא פרופסור במחלקה למורשת ישראל באוניברסיטת אריאל משנת 1999 וראש המכון לחקר קהילות ישראל בקווקז ובמרכז אסיה. הוא פרסם תשעה ספרי מחקר ויותר מחמישים מאמרים, תרגם שישה ספרים מעברית לגאורגית ומגאורגית לעברית. את חינוכו האקדמי הוא קיבל בפקולטה לפילולוגיה באוניברסיטה הממלכתית בתביליסי, שם הוכתר בתואר דוקטור לפילולוגיה, ומשנת 1975 עבד שם כדוצנט בחוג ללימודי הגאורגית העתיקה, ובשנים 1980-1992 שימש ממלא מקום דיקן הפקולטה לפילולוגיה. ב-1992 עלה ארצה ובין 1995 ל-2010 היה עמית מחקר במכון טרומן באוניברסיטה העברית בירושלים.