דף הבית > רעם היופי

רעם היופי
תקציר
"על ברדיצ´בסקי אני יכול לדבר כמו שמדברים על קרוב רחוק; נאמר - על דוד שלא זכיתי להכירו אישית, מפני שהוא נפטר כשמונה-עשרה שנים לפני שנולדתי. אני קורא את סיפוריו בסקרנות, בכבוד ובתימהון, ובשעת הקריאה איזו פעימה ´גנטית´ בתוכי מעידה על הקרבה הרחוקה". עמוס עוז
"הוא, לדעתי, אחר מגדולי סופרי העולם במאה העשרים, ואחד משני גדולי הפרוזה העברית, לצדו של י.ח ברנר... סגנונו של ברדיצ´בסקי הוא מוסיקה צרופה, ומשפט אחד מתוך סיפוריו מכריע תשעים קילו של הספרות הישראלית העכשווית". פנחס שדה "אני מרגיש כמי שאביו הרוחני היה ברדיצ´בסקי". יורם קניוק
חמשת הרומאנים הקצרים והסיפורים של מיכה יוסף ברדיצ´בסקי המובאים בספר זה - בנוסח מוער שהכין אבנר הולצמן - הם מבחר מאת אחד מענקי הפרוזה העברית. הסיפורים הללו, שנכתבו בין 1900 ל-1920 בעברית המרהיבה והמיוחדת של ברדיצ´בסקי, אנו פוגשים יהודים (ולא-יהודים) אחרים, שונים מאלה של נוסח מנדלי וממשיכיו. המציאות החברתית "המוכרת" של העיירות היהודיות היא כאן רק קרום דק, שמתחתיו מבעבעים פריצות-גדר ייצריות, אקסטזות אירוטיות, מסתורין ודמוניות, שסופם להוליך לתבוסות מרות. הדמויות חידתיות, האווירה ארכאית, וכוחות על-טבעיים וגורל גזור מראש הם יד כבדה על הדמויות כל הימים.
"הוי כישופי אשה...רעם היופי..." - היסוד המחבר את הסיפורים הוא סגידה ליופי מרעיש ומהפנט של אשה המופיעה בהוד יופיה ומפלחת את הלבבות. ההיקסמות המוחלטת ממנה, בין בגרסתה המלאכית ובין בגרסתה המינית, היא הערך היחיד הבלתי-נפגם בעולמו הרומנטי המורכב ורב-הייחוד של ברדיצ´בסקי.
בפרוזה האחרת שלו התווה ברדיצ´בסקי לספרות העברית מסלול אלטרנטיבי, שבלעדיו לא יתוארו ברנר, גנסין, שופמן, פוגל, ועד פנחס שדה ויורם קניוק, ובמיוחד עמוס עוז, ממשיכו המובהק ביותר.
"הוא, לדעתי, אחר מגדולי סופרי העולם במאה העשרים, ואחד משני גדולי הפרוזה העברית, לצדו של י.ח ברנר... סגנונו של ברדיצ´בסקי הוא מוסיקה צרופה, ומשפט אחד מתוך סיפוריו מכריע תשעים קילו של הספרות הישראלית העכשווית". פנחס שדה "אני מרגיש כמי שאביו הרוחני היה ברדיצ´בסקי". יורם קניוק
חמשת הרומאנים הקצרים והסיפורים של מיכה יוסף ברדיצ´בסקי המובאים בספר זה - בנוסח מוער שהכין אבנר הולצמן - הם מבחר מאת אחד מענקי הפרוזה העברית. הסיפורים הללו, שנכתבו בין 1900 ל-1920 בעברית המרהיבה והמיוחדת של ברדיצ´בסקי, אנו פוגשים יהודים (ולא-יהודים) אחרים, שונים מאלה של נוסח מנדלי וממשיכיו. המציאות החברתית "המוכרת" של העיירות היהודיות היא כאן רק קרום דק, שמתחתיו מבעבעים פריצות-גדר ייצריות, אקסטזות אירוטיות, מסתורין ודמוניות, שסופם להוליך לתבוסות מרות. הדמויות חידתיות, האווירה ארכאית, וכוחות על-טבעיים וגורל גזור מראש הם יד כבדה על הדמויות כל הימים.
"הוי כישופי אשה...רעם היופי..." - היסוד המחבר את הסיפורים הוא סגידה ליופי מרעיש ומהפנט של אשה המופיעה בהוד יופיה ומפלחת את הלבבות. ההיקסמות המוחלטת ממנה, בין בגרסתה המלאכית ובין בגרסתה המינית, היא הערך היחיד הבלתי-נפגם בעולמו הרומנטי המורכב ורב-הייחוד של ברדיצ´בסקי.
בפרוזה האחרת שלו התווה ברדיצ´בסקי לספרות העברית מסלול אלטרנטיבי, שבלעדיו לא יתוארו ברנר, גנסין, שופמן, פוגל, ועד פנחס שדה ויורם קניוק, ובמיוחד עמוס עוז, ממשיכו המובהק ביותר.
0 ביקורות