דף הבית > שמות פרטיים בתרגום ספרותי לעברית
שמות פרטיים בתרגום ספרותי לעברית

שמות פרטיים בתרגום ספרותי לעברית

         

תקציר

עברית - השיקולים והאילוצים המכַוונים את המתרגם בבואו להכריע אלו תכונות לשוניות, טקסטואליות ותרבותיות ייתן לשמות בתרגומו. בחינת דרכי הטיפול בשמות ברומנים ובסיפורים שתורגמו לעברית יותר מפעם אחת חושפת את התפיסות התרגומיות שמאחורי הטיפול בשמות ואת השתנותן.

מה חשבו הקוראים? 0 ביקורות

מחיר באתר: 88 ₪

*משלוח חינם בקניה מעל 249 ש"ח  

מוצרים נוספים שיכולים לעניין אותך:

בקול אנושי

בקול אנושי

קרול גיליגן
מחיר מכירה מודפס 88 ₪
40% הנחה על הספר השני
הכל לא בסדר

הכל לא בסדר

דלפין הורווילר
מחיר מכירה מודפס 89 ₪
40% הנחה על הספר השני
סוד הזיכרון המצוין מהדורה חדשה

סוד הזיכרון המצוין מהדורה חדשה

ערן כץ
מחיר מכירה מודפס 99 ₪
40% הנחה על הספר השני
עוברות את זה

עוברות את זה

סשה דייוויס
מחיר מכירה מודפס 108 ₪
דת ופוליטיקה בהגותו של מרטין בובר

דת ופוליטיקה בהגותו של מרטין בובר

שלום רצבי
מחיר מכירה מודפס 98 ₪
ערכים ודמוקרטיה

ערכים ודמוקרטיה

משה מנשהוף
מחיר מכירה מודפס 86 ₪